tiêu ma
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (littéraire, soutenu) :
- S'anéantir, disparaître complètement : "tiêu ma" décrit l'action de se dissiper, de s'évanouir ou de tomber dans le néant, souvent de manière irrémédiable. Il évoque une disparition totale et définitive.
- Tomber à l'eau, échouer complètement : "tiêu ma" signifie également qu'un projet, un espoir ou une entreprise échoue totalement et ne laisse aucune trace de réalisation.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Bao hy vọng của họ đều tiêu ma sau thất bại đó. (Tous leurs espoirs se sont anéantis après cet échec.)
- Kế hoạch kinh doanh đồ sộ cuối cùng cũng tiêu ma. (Le plan d'affaires ambitieux a finalement tombé à l'eau.)
- Sự kiêu ngạo của hắn đã tiêu ma theo năm tháng. (Son arrogance s'est évanouie avec le temps.)
Utilisation avancée
- Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, soutenu ou pour insister sur le caractère dramatique et total d'une disparition ou d'un échec. Il est moins courant dans la langue parlée quotidienne.
Variantes et mots apparentés
- Tiêu tan (verbe) : se dissiper, s'évanouir (souvent pour des choses immatérielles comme les espoirs, les peurs). Nuance légèrement moins définitive que "tiêu ma".
- Mọi nỗi lo lắng của cô ấy đều tiêu tan. (Toutes ses inquiétudes se sont dissipées.)
Synonymes
- S'anéantir : se réduire à néant.
- Disparaître : cesser d'être visible ou d'exister.
- Tomber à l'eau (idiome) : échouer complètement, ne pas aboutir.
- Échouer : ne pas réussir.
Expressions idiomatiques
- Tiêu ma sự nghiệp : une œuvre/une carrière qui tombe à l'eau.
- Câu chuyện đó là một bài học về một sự nghiệp tiêu ma. (Cette histoire est une leçon sur une carrière qui a sombré.)
- s'anéantir ; tomber à l'eau.
- Tiêu ma sự nghiệpoeuvre qui tombe à l'eau.